Plateforme traduction
- Détails
- Catégorie : Article ou livre à traduire
1 Pourquoi la politique linguistique vous tient-elle tant à cœur et depuis quand vous engagez-vous dans le domaine du multilinguisme ?
Je ne saurais le dire avec précision. Mais très jeune, je m’étais beaucoup intéressé à la langue française et, étudiant à Sciences Po Paris, j’avais suivi la naissance entre 1967 et 1970 de l’Agence de coopération culturelle et technique, à l’initiative de Léopold Sedar Senghor, Habib Bourghiba, Diori Hamani et du Prince Sihanouk, institution qui allait devenir l’Organisation internationale de la francophonie en 2005. J’ai aussi largement travaillé sur cette question pendant la période de 1975 à 1985 où j’ai collaboré avec Michel Jobert, secrétaire général de l’Élysée puis ministre des affaires étrangères du président Pompidou de 1979 à 1974.